+34 91 636 63 00 [email protected]

1 al 11de abril

Traducciones Bíblica

En medio de los desafíos e interrupción causada por el COVID-19, en 2020 las Sociedades Bíblicas de todo el mundo completaron traducciones bíblicas en 66 idiomas usados por 707 millones de personas.

Esto incluye primeras traducciones bíblicas en 46 idiomas, con un alcance potencial de 13 millones de personas. Seis grupos lingüísticos recibieron la Biblia completa por primera vez, cinco en África y otros en los EE. UU., donde la comunidad de sordos celebró la finalización de la Biblia en Lengua de Señas Estadounidense.

La Lengua de Señas Estadounidense, que es el idioma de cerca de 408.000 personas, es la única de las 400 lenguas de señas aproximadamente que tienen la Biblia completa. Este trabajo se llevó a cabo en online debido a las restricciones por COVID-19.

Sigamos orando por el trabajo de los traductores Bíblicos, por la enrome labor que desarrollan. Que el Señor les cuide y les guarde allí donde estén tanto a ellos como a sus familiares, que en muchas ocasiones se encuentran en países donde la libertad de expresión no existe y sus vidas corren peligro.

 

12 al 18 de abril

Sociedad Bíblica en Medio Oriente

El concepto de cristianos bajo presión es un tema común para los cristianos en todas partes. Si usted va a vivir su testimonio cristiano en la forma en que nos lo pidió nuestro Señor, es decir, que ofrezcamos testimonio y carguemos nuestras cruces, que declaremos la verdad, usted estará bajo presión donde sea que se encuentre, aún en países desarrollados, en países occidentales.

En el Medio Oriente, esto sucede, pero también después de un movimiento de persecución siempre se verá a la iglesia prosperar nuevamente. Tal vez uno de los mejores escenarios que podemos mencionar al momento es el de Qaraqosh en la llanura de Nínive en Iraq, donde fue completamente saqueada y destruida. Hoy, la mitad de la población y las familias cristianas están de vuelta en sus ciudades y esperamos que la otra mitad regrese. Así que siempre hay historias de progreso, de promesas, de esperanza después de las olas de presión y persecución.

En este momento hemos acogido aproximadamente un millón de refugiados formales y medio millón no registrados. Las estadísticas dicen que una de cada tres personas que uno encuentra en la calle tiene algún tipo de categoría de refugiado.Estamos atendiendo, primero, con las Escrituras, porque muchos han llegado al Líbano sin tener sus propios ejemplares de la Palabra de Dios. 

Hemos iniciado un programa de sanación de heridas para niños, de manera que se ha comenzado a atender no solo a los padres, sino también a los niños. Y muy pronto contaremos con un programa enfocado en adolescentes quienes están probablemente en la etapa más difícil.

Unido a esto hemos notado que habrá un problema de alfabetismo. En Líbano hoy, de cada 10 recién nacidos, 6 son refugiados. ¿Dónde están creciendo? ¿Qué tipo de educación están recibiendo? ¿Qué tipo de ambiente tienen para un sentimiento de pertenencia? e

Estamos participando mucho en programas de alfabetización basada en la Biblia, de nuevo con iglesias que han adoptado a estos refugiados y les están ayudando a superar la crisis que están atravesando.

Nunca podremos conocer el tamaño ni el alcance de los tipos de presiones que ciertas comunidades cristianas están experimentando. Esto es algo de lo que no nos damos cuenta, que cuando se está bajo presión y hay persecución, estas personas al mismo tiempo reciben una bendición y comparten esa bendición. Así que la mejor manera de ayudar es mantenerse orando, entender que sí, ellos están pasando épocas difíciles específicas, pero están recibiendo la bendición de andar el camino que nuestro Señor Jesucristo anduvo.

 

19 al 25 de abril

Dios habla todas las lenguas

Para los 150 000 hablantes de yinzebi en Gabón y la República del Congo, la espera por una Biblia completa en el idioma de su corazón ya casi concluyó. El proyecto, iniciado por la Sociedad Bíblica de Gabón en la década de 1990, ha enfrentado desafíos y, más recientemente, con las dificultades y peligros que trajo consigo el COVID-19.

Al principio, el equipo lidiaba con un idioma sin reglas lingüísticas establecidas, lo cual conducía a complejidades en la coherencia y ortografía. El equipo de traducción, localizado en las pequeñas aldeas rurales del sur de Gabón, también ha tenido dificultades con la infraestructura.  Durante una gran parte del Proyecto, los traductores trabajaban sin conectividad a Internet y previamente habían tenido que compartir una sola computadora portátil entre ellos. En cierto momento, un voluntario viajó 600 km hacia Libreville, la capital de Gabón, con una memoria SBU en la que almacenaban los textos actualizados para ser cargados a Paratext.

Recientemente, los traductores negociaron el acceso al Internet por medio de un hospital misionero local cercano al lugar donde está ubicado el equipo. Usar la conectividad a Internet del hospital ha sido vital para el proyecto, pero el acceso es restringido y ha sido negociado en base a horas. Como único hospital en la región remota, los traductores también tienen que tomar el riesgo de trabajar en un entorno con cierta cantidad de casos positivos de COVID-19.

La mayoría del equipo de traducción están ya retirados de sus oficios anteriores, los cuales incluían servir como miembro del Parlamento, alcalde y maestro.  El retiro, sin embargo, no ha traído consigo un ritmo de vida más lento, ya que el equipo ha estado completamente concentrado en la misión de completar la Biblia Yinzebi.  Un traductor, Jacques Mbada, maestro retirado, ha tenido problemas de salud recientemente, pero está resuelto a continuar con su trabajo y dice: “Mi esperanza es que después de todo esto veré la Biblia mientras aún esté vivo”.

El proyecto está programado para finalizar en diciembre de 2021. A pesar de las numerosas dificultades enfrentadas, la emoción continúa creciendo en la comunidad mientras llega la tan esperada Biblia en yinzebi completa.

 

26 al 30 de abril

¿Porque es importante traducir la Biblia?

Hoy, la Biblia está disponible en más idiomas y formas que nunca. Pero más de mil millones de personas siguen sin tener acceso a la Biblia en su propio idioma.

La traducción es el primer paso para dar a las personas un acceso a la Palabra de Dios que transformará sus vidas.

Los cristianos de todo el mundo ahora tienen las herramientas, los recursos y las relaciones para traducir la Biblia a una escala sin precedentes, más rápido y con más precisión que nunca.

Por primera vez en la historia, hacer que la Biblia esté disponible para todos es una meta realista, lo que hace que la traducción sea un desafío definitivo para nuestra generación.

La traducción bíblica une a la iglesia global en justicia, libertad y entendimiento.

  • La traducción es un acto de justicia. Dios nos habla a todos y escucha nuestras oraciones en los idiomas de nuestros corazones, no solo en los idiomas de la fuerza.
  • La traducción libera a las personas para explorar la Biblia por sí mismas. Nadie debería depender de otros para interpretar la Palabra de Dios por ellos.
  • La traducción enriquece a la iglesia global, ya que cada comunidad local entiende la Palabra de Dios de una manera única.

Ayudamos en oración para mantener, coordinar y alinear una hora de ruta de la Traducción Bíblica y juntos apoyar las traducciones donde se necesiten. Mantener el impulso de los proyectos de traducción bíblica a través de desafíos técnicossociales y políticos. Y coordinar el trabajo de muchos expertos y miembros de la comunidad, alineando esfuerzos de traducción con los de otros cristianos a lo largo de décadas en todo el mundo.

Compartir

Tu contribución mensual puede transformar la humanidad

Muchos necesitan desesperadamente el mensaje de amor, esperanza y paz de la Biblia. Es reconfortante saber que podemos trabajar juntos para llevar a cabo esta misión. ¡Contamos contigo!

Únete a Una Biblia al mes

Esto se cerrará en 0 segundos

Share This
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. política de cookies
Privacidad